El Retiro, 18/05/2014
Aproveché la luz lateral de la tarde en un picnic improvisado con latas largas de cerveza, un sol que ya pica y la suave brisa fresca que se respira detrás del Palacio de Cristal en primavera.
|
Veronika Pospíšilová |
1.-
Veronika, unas personas del ámbito cultural checo nos presentaron en un teatro
de Madrid hace pocas semanas, pero ¿quién es realmente Veronika Pospíšilová?
Pues soy, sobre todo, una
estudiante de dramaturgia radiofónica y cinematografía, que es una carrera
exclusiva en Europa, que existe en República Checa y, tal vez, en Alemania y
Eslovenia, por lo que yo sé.
Nos concentramos en la
adaptación y creación de textos dramáticos para la radio. Se utiliza un método
bastante distinto, porque sólo empleamos la voz, sin el apoyo visual.
Me interesa mucho esta
área porque somos hoy en día una sociedad muy visual; estamos muy pendientes
del ordenador, del móvil, … a veces es necesario recibir una sola experiencia a
través de la voz y nos abre la imaginación. Es una experiencia increíble.
A parte de la radio me
dedico también al cine y aprendemos a escribir guiones cinematográficos y
documentales.
Durante mis estudios me
vine a Madrid en febrero de 2013 como erasmus, llegué a la RESAD y empecé a
estudiar dramaturgia teatral; así me acerqué más al teatro. Me adapté
inmediatamente.
Durante mis clases nació
un texto teatral. Conseguí otra beca para trabajar en el Centro Checo y me
quedé un año más en Madrid.
|
Semínka |
2.-
El teatro es un tipo de arte en el que los espectadores ven en carne y hueso a
los actores, pero ¿en qué más se diferencia de lo que podemos ver en una
pantalla? ¿Sigue siendo teatro el teatro televisado?
El cine y la televisión
son completamente diferentes. Lo maravilloso del teatro es que es un ente vivo.
No está hecho en plan fijo. Siempre hay otra energía con cada grupo de
espectadores. En el cine, una vez hecho, nunca se cambia. Esto no es nada malo,
sólo distinto.
En el teatro vamos a
compartir con los actores, vamos a vivirlo.
Yo creo que el teatro
televisado no es teatro, porque está retransmitido a través de otro canal. Ya
no están los actores con los espectadores.
El teatro es un acto
social. Si estamos en casa viendo teatro en la televisión hemos perdido eso de
que “el teatro es algo vivo”.
|
Semínka |
3.-Veronika,
eres una directora de teatro checa que ha estrenado en un teatro de Malasaña, y
por eso te hacemos esta entrevista, pero, qué otras cosas estás haciendo en el
ámbito de la cultura.
Sí, acabo de estrenar Semínka (Semillas) en
Espacio Labruc, que estará en el programa hasta junio. Con
la ayudante de dirección de Semínka -Genoveva Santiago- también estoy haciendo
otra obra basada en la poesía de Antonio Machado, Miguel Hernández y autores
checos, como Seifert y Sládek, que incluye también danza contemporánea, video
proyecciones y música en directo.
Lo que es interesante en
esta creación es que reúne a artistas de diferentes procedencias: España,
República Checa y Lituania. Se trata de una performance
muy personal, donde buscamos la
identidad de nuestras raíces, de los países de donde venimos, por un lado a
través de una extranjera que vino a España y por el otro de una española que
tiene que irse de su tierra porque el país no le da las condiciones para vivir
aquí.
Creo que es un fenómeno
muy actual en nuestra sociedad, la emigración. Hoy en día muchos extranjeros
están buscándose a sí mismos y también están buscando dónde está su hogar en el
mundo. En la obra abrimos la pregunta si realmente siempre traemos nuestra casa
con nosotros mismos.
Esta nueva obra,
Pomíjivost (Lo que se acaba), la estrenaremos en Teatro Labruc el 7 de junio y
estaremos en programa todos los sábados y domingo de junio.
Además, ahora soy ayudante
de dirección del director mejicano Raúl Rodríguez, que se dedica a teatro
documental, que une teatralidad con hechos reales, videoproyecciones,
fotografías etc. El 4 de julio estrenamos en la sala de la RESAD EL viaje de los cantores, una obra del
México contemporáneo.
4.-
Nos decías que habías comenzado como guionista en la radio checa. Coméntanos
esa experiencia y la diferencia que ves con la radio en España.
En España el drama
radiofónico no está muy desarrollado. Echo de menos obra de teatro hecha para
la radio, como hay en República Checa, Alemania y los países nórdicos. Creo que
también lo hubo hasta hace unos 40 años en España y es una gran pena que ahora
ya no existe, creo que podría enriquecer bastante el campo cultural español.
|
Semínka (Semillas) |
5.-Semínka
es tu opera prima, aunque es una obra
muy trabajada y con un resultado técnico apreciable, y con gran éxito de
público y de la crítica especializada. ¿Cuándo empezó a gestarse?
El estímulo para que esta
obra naciera fue en la RESAD, durante las clases de prácticas de escritura
dramática, con el profesor Ignacio García May, donde teníamos que escribir una
obra de teatro durante un cuatrimestre, y después hacíamos una muestra para
clase.
Los actores me dijeron que
deberíamos seguir con la obra. Durante las vacaciones cambié el texto y busqué
un teatro en Madrid. No fue nada fácil para una extranjera como yo, sin
contactos y casi sin experiencia.
Después de medio año
recibí la respuesta de Teatro Labruc. Mientras tanto estuvimos ensayando, pero
hubo cambios en el reparto por las fechas dadas por Labruc.
Para mí fue un aprendizaje
maravilloso. Tuve que conseguir 6 actores, la sala, también dedicarme a la
cartelería, publicidad, … Todo este
proceso fue muy duro, pero fenomenal, gracias al elenco maravilloso y también a
mis amigos y a mi familia que me apoyaron mucho.
6.-
En las representaciones teatrales del ámbito cultural eslavo o más generalmente
del Este de Europa, los efectos del alcohol aparecen como aglutinante de la
historia, incluso también como base sobre la que insertar la historia misma.
También aparece en un determinado momento de Semínka, cuando la obra gana
intensidad interpretativa. ¿Qué opinas de todo esto?
Creo que tienes razón. Es
algo bastante natural. En el norte hace más frío y la gente es más depresiva y
bebe más. Simplemente falta el sol y mucha gente basa su vida en el alcohol
fuerte, no se trata de un simple tinto de verano … En el teatro ruso, en el
escandinavo de Strindberg, en el teatro checo, … es bastante común.
Los dramaturgos también lo
utilizamos como un facilitador para soltar a los personajes, descubrir la
verdad y, además, es algo muy auténtico de esos países: siempre hay un motivo
para beber …
|
Václav Havel / Internet |
7.-
La cultura checa bebe, tradicionalmente, de las fuentes de la cultura alemana,
y también de la rusa. Pero ¿qué cosa en el arte es genuinamente checa?
Gracias al antiguo
presidente y gran dramaturgo Václav Havel el teatro absurdo es muy famoso.
Durante el comunismo pasaron cosas horribles y sirvieron de inspiración a un
buen número de dramaturgos.
También el teatro negro
tiene mucha fama, … y las marionetas checas … tenemos una tradición muy
profunda en ambos.
8.-Eres
guionista y directora de las obras que pones en escena. ¿Creas los personajes
de acuerdo a lo que has vivido o ajustas los textos y la dramaturgia a los
actores que ya conoces?
Por supuesto primero
construyo los personajes de lo que yo conozco para que sea creíble y luego
busco los actores apropiados. De momento en Semínka ajusto los actores a los
personajes, aunque los actores incorporen sus propias técnicas.
Fue interesante que
escribí algo para dos actrices concretas, pero será en un futuro.
9.-
En tu obra Semínka, el personaje principal se convierte al catolicismo ante las
burlas y la incredulidad de su familia. ¿Esto sucede hoy en día en República
Checa?
Sí, aunque aquí, en
España, parezca un poco absurdo; es mi propio caso. Provengo de una familia
atea. Cuando tenía 21 años me bauticé, y no es un acto común, pero sí que hay
bastante gente.
Yo pensaba en una España
católica, pero creo que el fondo creyente es más potente en República Checa.
Veo una gran oposición en
España al catolicismo, aquí la situación es muy diferente. Hay muchas obras de
teatro que atacan directamente a la Iglesia Católica.
Yo simplemente tenía un
prejuicio, pero la gente siempre busca lo opuesto de lo que ha tenido. En el
caso de España, con casi cuarenta años de franquismo con la religión católica
en primer plano; y en la tierra mía, con cuarenta años del régimen
comunista, cuando cualquier religión era prohibida y los creyentes estaban
prohibidos ...
10.-En 1987 se extendió una petición al
gobierno checoslovaco con más de 400.000 firmas que demandaba que la Iglesia
Católica funcionara libremente, sin intervención del Estado. ¿Cuánta fuerza tiene el catolicismo
actualmente en la república checa?
Sí,
se trata de un asunto de actualidad. La Iglesia está demandando los bienes
incautados por el Estado en el pasado. Todavía están litigando. Es aún un
asunto abierto. Noto más espiritualidad en República Checa que aquí; las
iglesias están llenas de jóvenes, es muy bonito y profundo. Aquí sólo veo unas
pocas cabezas grises, siento más la institución y menos espiritualidad.
|
Catedral de Brno/ Internet |
11.-En Brno, las campanas de la catedral dan doce campanadas a las once de
la mañana. ¿Sabes el origen de esta curiosidad histórica?
Sí, sí, ¿cómo lo sabes?
Viene de cuando hubo una guerra contra los suecos. Su general
prometió acabar la lucha al mediodía si no se acababa de conquistar a esa hora
la ciudad, así que unos chicos tocaron doce veces la campana de la catedral a
las 11 de la mañana, y el general sueco se retiró …
Hoy todavía se hace así en la catedral de Brno.
|
Milan Kundera / Internet |
12.- Milan
Kundera, Kafka, Václav Havel, … ¿la cultura es tan importante para
los checos que hasta elegís a un dramaturgo para presidente?
Sí,
qué curioso ¿no? que un dramaturgo se convierta en presidente … Estoy muy
orgullosa de ello.
Durante
el comunismo la cultura no tenía espacio para expresarse. El trabajo lo ocupaba
todo y estos artistas trabajaban en fábricas, en trabajos manuales, que no les
permitían expresarse en la cultura.
Hubo
una ola anti-comunista y la cabeza más visible fue Havel. Con los valores de su
discurso motivó mucho a la gente. Los valores como el amor y la verdad debían
ganar contra la mentira y la maldad.
Con
esto motivó tanto a la gente que lo eligieron como presidente. Ha sido el
presidente más maravilloso que pudiéramos tener, porque no venía de la
política.
Se
convirtió en la persona más importante para nuestro país. En 1990 invitó a Juan
Pablo II a la República Checa y después al Dalai Lama. Sin duda levantó la espiritualidad
y el nivel cultural del país.
13.- ¿Crees que alguien tendría
éxito introduciendo el teatro negro de Praga en Madrid?
¿Por
qué no?, es una forma teatral con una tradición profunda en mi país, que aquí
casi no se hace, y creo que sí que tendría éxito aquí. Es algo muy distinto.
En
este caso puedo decir que el concepto de micro-teatro en España se me ha
ocurrido introducirlo en República Checa. Lo distinto siempre interesa.
14.- Trabajas actualmente en el
Centro Checo de Madrid, si nos acercamos hasta allí ¿qué podemos encontrar?
Lo
que hace Centro Checo en Madrid para la cultura checa es maravilloso. Hay
muchos centros checos por todo el mundo. Nuestra tarea es propagar la cultura
checa en toda España y estamos intentando también hacerlo en Portugal.
No
disponemos de salas de exposiciones o de congresos, así que buscamos dónde
podemos hacer exposiciones y audiciones de artistas checos. De lo que sí que
disponemos
es de una biblioteca con libros en checo, así como muchos traducidos al
español.
Ahora
estamos celebrando el centenario del nacimiento del gran escritor checo Bohumil
Hrabal* en La casa del lector del Matadero de Madrid; la exposición dedicada a
su homenaje estará allí hasta el mes de septiembre.
Además,
la semana pasada hicimos una retrospectiva muy interesante del cine de
animación de Jiří Bárta en Valencia.
*Bohumil Hrabal es uno de los escritores que más ha marcado la literatura checa del siglo XX. Es el autor de, por ejemplo, la novela “Trenes rigurosamente
vigilados”, cuya versión cinematográfica grabada por Jiří Menzel ganó un óscar
en 1967.